Ishq Poetry in Urdu | Romantic Urdu Poetry
A heart-touching Urdu poetry collection that captures the essence of love and longing.
Every line whispers the language of emotions — by Alfaz Hub.

نہ پوچھو حسن کی تعریف مجھ سے
محبت جس سے ہو بس وہ حسین ہے
Na Poocho Husn Ki Tareef Mujh Se
Mohabbat Jis Se Ho Bas Woh Haseen Hai
English Translation:
Don’t ask me to define beauty —
The one you love is the only beautiful one.

پتھر ہے تیرے ہاتھ میں یا کوئی پھول ہے
جب تو قبول ہے تیرا سب کچھ قبول ہے
Pathar Hai Tere Haath Mein Ya Koi Phool Hai
Jab Tu Qabool Hai Tera Sab Kuch Qabool Hai
English Translation:
Whether it’s a stone or a flower in your hand —
If it’s from you, I accept it all.

تیری آنکھوں سے گفتگو کر کے
میری آنکھوں نے بولنا سیکھا ہے
Teri Aankhon Se Guftagu Kar Ke
Meri Aankhon Ne Bolna Seekha Hai
English Translation:
By speaking through your eyes,
My eyes learned how to talk.

نفرت کے قابل بھی نہ رہے ہم
عشق نے ایسا حال کیا ہے ہمارا
Romanization:
Nafrat Ke Qabil Bhi Na Rahe Hum
Ishq Ne Aisa Haal Kiya Hai Hamara
English Translation:
We aren’t even worthy of hatred anymore —
Love has left us like this.

جن کی سانسوں سے دل دھڑکتا ہے
ان کے دکھ بھی قبول ہوتے ہیں
Jin Ki Saanson Se Dil Dhadakta Hai
Un Ke Dukh Bhi Qabool Hote Hain
English Translation:
For the one whose breath makes my heart beat —
Even their pain feels acceptable.

گرم ریت پہ چلنے کی سزا دو ہم کو
عشق کر بیٹھے ہیں بددعا دو ہم کو
Garam Rait Pe Chalne Ki Saza Do Hum Ko
Ishq Kar Baithe Hain Baddua Do Hum Ko
English Translation:
Punish me to walk on burning sand —
I fell in love, so curse me if you must.

ہم جیت بھی سکتے تھے اس عشق کی بازی کو
وہ جیت کے خوش ہوگا یہ سوچ کے ہم ہارے
Hum Jeet Bhi Sakte The Is Ishq Ki Baazi Ko
Woh Jeet Ke Khush Hoga Ye Soch Ke Hum Haare
English Translation:
We could have won the game of love —
But we lost, thinking our loss would make them happy.
Pingback: Badmashi Poetry in Urdu | Best Attitude Poetry Collection - alfazhub.com