Sad Poetry in Urdu | Best Collection Sad Urdu Poetry
Beautiful and emotional Urdu poetry by Alfaz Hub expressing pain, reflection, and the reality of life. Each couplet carries deep meanings about love, loss, and human emotions.

میں تو ٹھہرے ہوئے پانی پہ کسی چاند کا عکس
جس کو اچھا بھی لگا اس نے بھی پتھر پھنکا
Main To Thehre Hue Paani Pe Kisi Chaand Ka Aks
Jis Ko Accha Bhi Laga Us Ne Bhi Pathar Phanka
English:
I was just the reflection of a moon on still water,
Even the one who admired me, threw a stone.

جس طرح خسارے میں لوگ بہت سوچتے ہیں
آج کل تمھارے بارے میں ہم بہت سوچتے ہیں
Jis Tarah Khasare Mein Log Bohat Sochtay Hain
Aaj Kal Tumhare Baare Mein Hum Bohat Sochtay Hain
English:
Like people ponder deeply after a loss,
These days, I find myself thinking about you the same way.

سب لکیروں نے پھیر لی آنکھیں
ہو گیا ہاتھ میرے ہاتھ کے ساتھ
Sab Lakeeron Ne Pher Li Aankhein
Ho Gaya Haath Mere Haath Ke Saath
English:
All the lines on my palm turned away,
And my own hand stood alone with me.

حالات نے بنا دیا یوں تلخ سا مجھے
میں تو ایسا تھا کہ تتلیوں سے ڈرتا تھا
Halaat Ne Bana Diya Yun Talkh Sa Mujhe
Main To Aisa Tha Ke Titliyon Se Darta Tha
English:
Circumstances made me this bitter,
I was once the one afraid of butterflies.

کسی کی مرضی کو اپنی قسمت بنا چکے ہیں
ہم اپنے ہاتھوں کی سب لکیریں مٹا چکے ہیں
Kisi Ki Marzi Ko Apni Qismat Bana Chuke Hain
Hum Apne Haathon Ki Sab Lakeeren Mita Chuke Hain
English:
We’ve turned someone’s will into our destiny,
Erasing all the lines from our own hands.

میرا بگڑا ہوا لہجہ دیکھتا ہے سب کو
میری بکھری ہوئی زندگی کسی کو نظر نہیں آتی
Mera Bigra Hua Lehja Dekhta Hai Sab Ko
Meri Bikhri Hui Zindagi Kisi Ko Nazar Nahi Aati
English:
Everyone notices the bitterness in my tone,
But no one sees the broken pieces of my life.

ہوں گے کچھ اور بھی اسباب تباہی کے مگر
خوش فہمی بھی کہیں کا نہیں چھوڑتی
Honge Kuch Aur Bhi Asbaab Tabahi Ke Magar
Khush Fehmi Bhi Kahin Ka Nahi Chhodti
English:
There may be many reasons for destruction,
But self-deception leaves no escape.